Interessantíssim diccionari que, com a tal, no té res d’exhaustiu, segurament tampoc de «definitiu». De fet, cada lletra d’aquest diccionari té poquíssimes entrades i, per descomptat, el text que trobem a sota de cadascuna no sol ser una definició sinó més aviat una exposició breu i concisa, en molts casos gairebé un epitafi, d’un concepte clau del manifest sobre literatura-Bloom.
Resumir aquest llibre seria amputar-lo perquè cada entrada és, per si mateixa, una petita joia.
Gonçalo M. Tavares és un escriptor portuguès nascut a Luanda el 1970. En molt poc temps ha estat guardonat amb una quantitat impressionant de premis literaris portuguesos i internacionals. Les seves obres s'han adaptat a peces teatrals i audiovisuals, i s'han publicat a 46 països.
Vaig néixer a Cal Rosal, al Berguedà, l'any 1965. Vaig estudiar biblioteconomia i portuguès. Treballo a la Universitat de Barcelona de professor d'estudis portuguesos, on fa anys que imparteixo una assignatura de traducció literària d'aquesta llengua. Estic convençut que la traducció és la cosa més important del món, perquè és l'única manera de construir una literatura universal i perquè demostra dia rere dia, i malgrat totes les mancances i frustracions, que qualsevol llengua conté potencialment tota l'experiència humana.
Comentaris (0)