Albert Nolla

Albert Nolla (Reus, 1974) és traductor literari del japonès i de l'anglès al català. Ha publicat una cinquantena de traduccions de narrativa tant d'autors japonesos com de llengua anglesa, entre els quals hi ha Ryûnosuke Akutagawa, Haruki Murakami, Ryû Murakami, Kenzaburô Ôe, Paul Auster, Khaled Hosseini, John irving, Dinaw Mengestu, Irvin D. Yalom i V.S Naipaul. Va ser guardonat amb el Premi Ciutat de Barcelona de Traducció en Llengua Catalana el 2005 per la traducció de la novel·la Tòquio Blues (Empúries, 2005), de Haruki Murakami, i amb el IX Premi Vidal Alcover de Traducció el 2008 per Rashômon i altres contes (Edicions del 1984, 2016), de Ryûnosuke Akutagawa. Compavina aquesta activitat amb la docència a la Facultat de Traducció i Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona, on imparteix classes de llengua, traducció i literatures japoneses, i en el màster en Estudis de l'Àsia Oriental de la Universitat Oberta de Catalunya.

TRADUCCIONS A EDICIONS DEL PERISCOPI

SORTIDA A OCCIDENT

EDICIONS DEL PERISCOPI, S.L.
Consell de Cent, 80, 3r 2a
08015 Barcelona

  • This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.