L'acusació

Relats prohibits de Corea del Nord

Bandi

TERCERA EDICIÓ

Traducció de: Hèctor Bofill i Hye Young Yu 
Antípoda, 20
Data de sortida: Maig 2017 
ISBN: 978-84-946014-3-9
Enquadernació: Rústica
Format:
140x210 mm
Núm. de pàgines: 
240 pàgines
Preu: 
19,95 euros

Bandi és el pseudònim d'un escriptor que viu a Corea del Nord i que durant anys ha amagat els seus escrits per protegir-los del govern. Aquest llibre recull set històries que donen veu als ciutadans que van viure sota els règims de Kim Il-sung i de Kim Jong-il, un dels períodes més opacs de la història del país. I ens mostra, a través de personatges intensos i profundament emotius, com es van enfrontar al terrible absurd del dia a dia, combatent la gana, l'arbitrarietat i la persecució amb solidaritat i esperança. Emocionant i revolucionari, L'acusació ens ofereix un retrat vívid d'aquest territori hermètic i fascinant on, malgrat les condicions inhumanes, la vida persisteix.

«Una lectura imprescindible. El primer llibre de ficció que surt (clandestinament) de Corea del Nord. Fascinant i esborronador. Íntim i punyent.» Margaret Atwood

Bandi

Bandi, que vol dir 'cuca de llum', 'lluerna', és el pseudònim que ha adoptat un escriptor nord-coreà per presentar als lectors internacionals un recull de relats que critiquen fortament les condicions de vida durant els règims de Kim Il-sung i de Kim Jong-il. Segons les informacions disponibles l'autor hauria nascut l'any 1950 i encara resideix a Corea del Nord, motiu pel qual s'ha vist forçat a protegir la seva identitat del règim del país. Els seus contes van ser transportats clandestinament a Corea del Sud a través de la Xina i s'estan traduint a una quinzena de llengües. Comparat amb Aleksandr Soljenitsin per les intencions de la seva escriptura, és, a dia d'avui, l'únic escriptor nord-coreà que ha aconseguit esquivar la censura per fer sentir la seva veu al món.


Traducció d'Hèctor Bofill i Hye Young Yu

Hèctor Bofill (Badalona, 1973) és jurista i escriptor, autor de cinc llibres de poemes, cinc novel·les i quatre assajos, alguns dels quals han obtingut els premis més destacats de les lletres catalanes, com el Josep Pla de narrativa per L'Últim Evangeli (2003), la Flor Natural dels Jocs Florals de Barcelona pel poemari La revolució silenciosa (2001) o el Premi Ciutat de Palma Joan Alcover per Les genives cremades (2004). L'acusació és el seu primer treball com a traductor.

Hye Young Yu (Chungju, Corea del Sud, 1971) és dissenyadora, artista plàstica, escriptora, traductora i intèrpret. És autora de cinc llibres en coreà, català i anglès. La seva darrera obra és el llibre de manualitats infantils inspirat en l'obra de Gaudí Play Gaudí #1 (Barcelona, 2017). L'obra de Bandi és la seva primera traducció literària de la llengua coreana al català.


TAMBÉ US PODEN AGRADAR: 

TEORIA GENERAL DE L'OBLIT

José Eduardo Agualusa

COM FER-SE FASTIGOSAMENT RIC A L'ÀSIA EMERGENT

Mohsin Hamid

HE BALLAT (BREUMENT) LA CONGA

David Foster Wallace

HISTÒRIES D'AMOR

Liudmila Petruixévskaia

EDICIONS DEL PERISCOPI, S.L.
Còrsega, 371, 6è
08037 Barcelona

  • This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.