Skip to main content

Dolors Udina

És traductora i professora de la Facultat de Traducció i Interpretació de la UAB des del 1998. Ha traduït de l’anglès un centenar de llibres d’autors com Alice Munro, Toni Morrison, J. M. Coetzee, Ali Smith i Ian McEwan. Entre les seves traduccions destaquen La senyora Dalloway, de Virginia Woolf, Premi de la Crítica Serra d’Or 2014, i Els dimonis de Loudun, d’Aldous Huxley, Premi Ciutat de Barcelona 2017. Ha estat distingida amb la Creu de Sant Jordi de la Generalitat de Catalunya.

TRADUCCIONS A EDICIONS DEL PERISCOPI

PER QUÈ SER FELIÇ QUAN PODRIES SER NORMAL?

FRANKISSSTEIN

LA PASSIÓ