L'aquari

David Vann

Pròleg de Jordi Puntí
Traducció de: Yannick Garcia
Antípoda, 17
Data de sortida: Novembre del 2016 
ISBN: 978-84-944409-9-1
Enquadernació: Rústica
Format:
140x210 mm
Núm. de pàgines: 
288 pàgines
Preu:
18,90 euros

La Caitlin és una nena de dotze anys amant dels peixos que viu amb la seva mare en un suburbi de Seattle. Cada tarda, després de l'escola, visita l'aquari de la ciutat, endinsant-se en un món íntim que l'allibera. Quan un dia comença a compartir la seva afició amb un home gran provoca, sense voler-ho, un tifó emocional i incontenible que l'arrossegarà violentament cap a un passat familiar desconegut.

Amb aquesta novel·la apassionant i elèctrica Vann ens regala una nova mostra del seu extraordinari talent literari. Brillant i amb un punt d'esperança, L'aquari és un relat enèrgic sobre una nena valenta i única que ens ensenya que el dolor més profund pot ser l'origen d'una nova existència.

De l'autor de l'aclamada Sukkwan Island, Premi Llibreter 2011

David Vann

David Vann (Alaska, 1966) és indiscutiblement una de les veus més brillants de la narrativa nord-americana contemporània. Ha rebut nombroses beques de creació literària, entre les quals destaquen una Guggenheim i una Wallace Stegner de la Universitat de Stanford. És professor d’escriptura creativa a la Universitat de Warwick, Califòrnia, professor honorari de la Universitat de Franche-Comté i col·laborador habitual de mitjans com Atlantic Monthly, Esquire, The Observer, The Guardian, The Sunday Telegraph i The Financial Times, entre d’altres. La seva obra s’ha traduït a vint-i-tres llengües i ha estat guardonada amb diversos premis literaris, entre els quals el Llibreter 2011 i el Médicis 2010 a la millor novel·la estrangera per Sukkwan Island (Empúries, 2010), un llibre colpidor que forma part de la sèrie Legend of a Suicide. Les seves novel·les destaquen la brutalitat i la violència implícita en les relacions humanes. Edicions del Periscopi ha publicat Negra la brisa lluent (2019) i L’aquari (2016).


ALTRES TÍTOLS DE L'AUTOR A PERISCOPI

Traducció de Yannick Garcia

Yannick Garcia (Amposta, 1979) ha traduït autors com ara George Saunders, Sherman Alexie, Lydia Davis, Neil Gaiman, Jenny Offill, W. S. Maugham, Carson McCullers, Jane Austen, Jesse Ball, Gianni Rodari, Christine Angot i William Kotzwinkle. També ha traduït llibres infantils i juvenils, assaig i obres de teatre. Com a autor, ha escrit el recull de poemes De dalt i de baix (Edicions 62, 2003), les narracions de Barbamecs (Cossetània, 2011) i La nostra vida vertical (L’Altra Editorial, 2014), així com relats apareguts en antologies com ara Els caus secrets (Moll, 2013), Emergencias (Candaya, 2013), Punts de fuga (Males Herbes, 2015), Amb la llengua fora (Godall, 2016) i 24 contes al dia (Godall, 2018).


ALTRES TÍTOLS A PERISCOPI TRADUÏTS PER YANNICK GARCIA

TAMBÉ US PODEN AGRADAR: 

NEGRA LA BRISA LLUENT

David Vann

CANTEU, ESPERITS, CANTEU

Jesmyn Ward

THE LEFTOVERS

Tom Perrotta

ÀNIMA

Wajdi Mouawad

EDICIONS DEL PERISCOPI SLU
Còrsega, 371, 6è
08037 Barcelona

  • This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.