Ànima

Wajdi Mouawad

Traducció de: Anna Casassas
Antípoda, 6
Data de sortida:
Febrer del 2014
ISBN:
978-84-940490-9-5
Enquadernació:
Rústica
Format:
140x210 mm
Núm. de pàgines:
 448 pàgines
Preu: 
19,00 euros

Quan en Wahhch Debch descobreix la seva dona assassinada, es queda paralitzat fins que, esperonat per l’abisme que s'ha obert a la seva memòria, es llança cap a una irracional cacera de l’home seguint l’olor sagrada, mil·lenària i animal de la sang vessada. Sol i abandonat per l’esperança, s’embarca en una odissea furiosa a través d’Amèrica, territori de totes les violències i de totes les belleses. Els records infernals que carrega, submergits dins dels replecs de la seva infància, es desperten de nord a sud, amb el contacte de la humanitat dels uns i de la bestialitat dels altres. Per aixecar el vel que plana sobre la mentida dels seus orígens, en Wahhch haurà d'alliberar el llop de la seva còlera i sacrificar la seva ànima.

Aquesta novel·la, totèmica i animista, empeny els límits de la literatura. Ànima és una bèstia, a la vegada real i fabulosa, que vol devorar l’inoblidable.

De l’autor de l’aclamada obra de teatre Incendis, Premi Llibreter 2014

Wajdi Mouawad

Wajdi Mouawad va néixer l'any 1968 al Líban, en una localitat cristianomaronita envoltada d’enclavaments drusos. La guerra civil libanesa va obligar la seva família a buscar refugi a Beirut, i posteriorment a emigrar cap a França i al Quebec, on ell va obtenir la nacionalitat canadenca. Mouawad és actor, cineasta i un dels dramaturgs i escriptors d'expressió francesa de més rellevància del panorama actual. La seva tetralogia de teatre èpic La sang de les promeses, escrita i dirigida per ell, inclou les obres Litoral, Incendis, Boscos i Cels, i li va obrir les portes al renom internacional. El conjunt de la seva obra, compromesa amb la denúncia de les grans atrocitats contemporànies, li ha valgut el Gran Premi de Teatre de l’Acadèmia Francesa. Actualment dirigeix el Teatre Nacional de la Colline (París, França). La seva novel·la Ànima (Edicions del Periscopi, 2014) li va valer el Gran Premi Thyde Monnier de la Societat General d’Homes de Lletres, el premi literari Deuxième Roman de Laval, el premi Phénix de literatura, el premi Méditerranée i el premi Llibreter 2014 atorgat pel Gremi de Llibreters de Catalunya.


ALTRES TÍTOLS DE L'AUTOR A PERISCOPI

Traducció d'Anna Casassas

Anna Casassas Figueras, llicenciada en dret, va exercir d’advocat a Figueres durant set anys fins que ho va deixar per dedicarse exclusivament a la traducció literària del francès i l'italià al català. Ha rebut el premi Mots Passants de la Universitat Autònoma de Barcelona per la millor traducció publicada el 2009 pel llibre, escrit originalment en francès, El manuscrit trobat a Saragossa, de Jan Potocki, i l'any 2010 obté el Premi Vidal Alcover de l'Ajuntament de Tarragona pel projecte de traducció de La cena de le ceneri, de Giordano Bruno. L’any 2016 obté el premi Trajectòria atorgat per l’Associació d’Editors en Llengua Catalana.


ALTRES TÍTOLS A PERISCOPI TRADUÏTS PER ANNA CASASSAS

TAMBÉ US PODEN AGRADAR: 

LA SANG DE LES PROMESES

Wajdi Mouawad

EL FERROCARRIL SUBTERRANI

Colson Whitehead

ISTANBUL ISTANBUL

Burhan Sönmez

AIGUA DOLÇA

Akwaeke Emezi

EDICIONS DEL PERISCOPI, S.L.
Consell de Cent, 80, 3r 2a
08015 Barcelona

  • This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.