El ferrocarril subterrani

Colson Whitehead

QUARTA EDICIÓ

National Book Award 2016
Premi Pulitzer 2017
Traducció de: Albert Torrescasana
Antípoda, 22
Data de sortida: Setembre 2017 
ISBN: 978-84-946014-5-3
Enquadernació: Rústica
Format:
140x210 mm
Núm. de pàgines: 
400 pàgines
Preu:
19,90 euros

La Cora és una jove esclava que malviu en una plantació de cotó de Geòrgia, abans de la guerra civil nord-americana. Després d’una agressió brutal decideix emprendre una fugida desesperada amb el ferrocarril subterrani, un mitjà de transport clandestí que li hauria de permetre començar una nova vida. Però la seva escapada es veurà marcada per la persecució salvatge d’en Ridgeway, un caça-recompenses, que farà que la noia s’embarqui en un viatge frenètic a la recerca de la llibertat.

Colson Whitehead ficciona en aquest llibre una de les xarxes de solidaritat més importants dels Estats Units, la terra de la llibertat, que va esdevenir un infern per als afroamericans. Aquesta obra monumental mostra l’impacte de les promeses incomplertes, origen dels conflictes racials, a través de la voluntat ferotge d’una dona que vol deixar enrere els horrors de l’esclavitud.

«Un meravellós recordatori del que ha de fer la gran literatura: obrir-te els ulls, desafiar-te i trasformar-te.» Esquire

Colson Whitehead

Colson Whitehead, escriptor i professor universitari, va néixer el 1969 i ha crescut a Manhattan. Autor de diverses obres de ficció i assaig, va revolucionar l’escena literària estatunidenca amb El ferrocarril subterrani (Periscopi, 2017), una obra amb la qual va obtenir els prestigiosos National Book Award 2016 i el premi Pulitzer d’obres de ficció 2017. Això el va catapultar directament a l’exclusiva llista dels autors que han guanyat alhora aquests dos premis i entre els quals hi ha noms com William Faulkner, John Updike i Annie Proulx. L’any 2020 va obtenir el seu segon premi Pulitzer d’obres de ficció per Els nois de la Nickel (Periscopi, 2020), un èxit que abans d’ell només han aconseguit Booth Tarkington, William Faulkner i John Updike. El ritme de Harlem és la seva tercera obra traduïda al català.


ALTRES TÍTOLS DE L'AUTOR A PERISCOPI

Traducció d'Albert Torrescasana

Albert Torrescasana és llicenciat en traducció i interpretació per la Universitat Autònoma de Barcelona. Durant els últims vint anys ha vessat al català nombrosos autors. També s’ha dedicat a la docència, ha treballat com a corrector al diari El Punt i ha realitzat traduccions de doblatge i subtitulació per a diverses productores.


ALTRES TÍTOLS A PERISCOPI TRADUÏTS PER ALBERT TORRESCASANA

- ACTES I CONFERÈNCIES -

TAMBÉ US PODEN AGRADAR:

CANTEU, ESPERITS, CANTEU

Jesmyn Ward

A L'HORITZÓ

Hernán Díaz

L'INTEGRISTA RETICENT

Mohsin Hamid

AIGUA DOLÇA

Akwaeke Emezi

EDICIONS DEL PERISCOPI, S.L.
Còrsega, 371, 6è
08037 Barcelona

  • This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.