Nascut de cap dona

Franck Bouysse

Premi dels Llibreters francesos 2019
Traducció de: Anna Casassas Figueras
Antípoda, 60
Data de sortida: Gener de 2022
ISBN: 978-84-17339-82-1
Enquadernació: Rústica
Format:
140x200 mm
Núm. de pàgines: 
304 pàgines
Preu:
19,90 euros

Quan el pare Gabriel va a beneir el cos d’una difunta a l’asil, troba unes llibretes amagades sota el seu vestit. Així coneix la història de la Rose, la filla d’una família d’agricultors que ha estat venuda pel seu pare a un home benestant. Aïllada en una mansió enmig del bosc i separada de tots aquells que estima, la jove és sotmesa a tota mena de maltractaments i s’acaba convertint en la peça clau d’un pla macabre que ningú gosa aturar.

Aquest relat colpidor descriu la vida de servitud d’una nena obligada a fer-se gran abans d’hora a la França rural de finals de segle XIX. Franck Bouysse ens presenta un text que navega per les complexitats del desig i la resiliència i es converteix, pàgina a pàgina, en una exploració sobre l’abús de poder i la fortalesa humana.

«És una de les novel·les més convincents que he llegit en molts anys.» Essie Fox

Franck Bouysse

Franck Bouysse (Briva la Galharda, França, 1965). És biòleg de professió i va exercir de professor en una escola tècnica de Llemotges mentre començava la seva carrera literària. Ha publicat més d’una quinzena de llibres, que han tingut un gran reconeixement de la crítica i els lectors, entre els quals destaquen Grossir le ciel (2014), Plateau (2016) i Glaise (2017). Amb Nascut de cap dona va obtenir el Premi dels Llibreters francesos (2019), entre altres distincions destacables. Bouysse investiga temes com les tensions familiars i la transmissió del dolor, els efectes de la tirania o la submissió social amb un estil poètic que descriu, de manera lluminosa, els paisatges físics i humans que envolten els seus personatges.

Traducció d'Anna Casassas

Anna Casassas Figueras, llicenciada en dret, va exercir d’advocat a Figueres durant set anys fins que ho va deixar per dedicar-se exclusivament a la traducció literària del francès i l’italià al català. Ha rebut el Premi Mots Passants de la Universitat Autònoma de Barcelona per la millor traducció publicada el 2009 pel llibre, escrit originalment en francès, El manuscrit trobat a Saragossa, de Jan Potocki (Quaderns Crema), i l’any 2010 obté el Premi Vidal Alcover de l’Ajuntament de Tarragona pel projecte de traducció d’El sopar de cendra, de Giordano Bruno (Edicions de 1984, 2014) L’any 2016 obté el Premi Trajectòria atorgat per l’Associació d’Editors en Llengua Catalana.

ALTRES TÍTOLS A PERISCOPI TRADUÏTS PER ANNA CASASSAS

- RÀDIO I TELEVISIÓ -


TAMBÉ US PODEN AGRADAR:

CANTEU, ESPERITS, CANTEU

Jesmyn Ward

LA CONFESSIÓ DE LA LLEONA

Mia Couto

NEGRA LA BRISA LLUENT

David Vann

MEMÒRIA DEL BUIT

Marcello Fois

EDICIONS DEL PERISCOPI, S.L.
Còrsega, 371, 6è
08037 Barcelona

  • This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.