Negra la brisa lluent

David Vann

Traducció de: Yannick Garcia
Antípoda, 37
Data de sortida: Juny del 2019
ISBN: 978-84-17339-23-4
Enquadernació: Rústica
Format:
140x210mm
Núm. de pàgines: 
288 pàgines
Preu:
19 euros

Negra la brisa lluent ens transporta a bord del vaixell Argo en una travessia brutal pel mar Negre per oferir-nos una oda lírica a la ràbia i a la llibertat d’una de les figures més dures i monstruoses que ens ha arribat del món clàssic, Medea, que viatja amb Jàson, els argonautes i el velló d’or. Amb una prosa poètica i elèctrica, Vann ens mostra el costat més íntim i visceral d’aquesta princesa i sacerdotessa ferotge perseguida per la tragèdia.

Aquesta és una novel·la que explora el desig de llibertat, la lleialtat i la immortalitat. David Vann ens ofereix l’oportunitat de descobrir les emocions que s’amaguen darrere dels actes despietats de Medea, una visió revolucionària, atmosfèrica i fascinant d’un mite femení primordial.

De l'autor de L'aquari i Sukkwan Island, premi Llibreter 2011

David Vann

David Vann (Alaska, 1966) és indiscutiblement una de les veus més brillants de la narrativa nord-americana contemporània. Ha rebut nombroses beques de creació literària, entre les quals destaquen una Guggenheim i una Wallace Stegner de la Universitat de Stanford. És professor d’escriptura creativa a la Universitat de Warwick, Califòrnia, professor honorari de la Universitat de Franche-Comté i col·laborador habitual de mitjans com Atlantic Monthly, Esquire, The Observer, The Guardian, The Sunday Telegraph i The Financial Times, entre d’altres. La seva obra s’ha traduït a vint-i-tres llengües i ha estat guardonada amb diversos premis literaris, entre els quals el Llibreter 2011 i el Médicis 2010 a la millor novel·la estrangera per Sukkwan Island (Empúries, 2010), un llibre colpidor que forma part de la sèrie Legend of a Suicide. Les seves novel·les destaquen la brutalitat i la violència implícita en les relacions humanes. Edicions del Periscopi ha publicat Negra la brisa lluent (2019) i L’aquari (2016).


ALTRES TÍTOLS DE L'AUTOR A PERISCOPI

Traducció de Yannick Garcia

Yannick Garcia (Amposta, 1979) ha traduït autors com ara George Saunders, Sherman Alexie, Lydia Davis, Neil Gaiman, Jenny Offill, W. S. Maugham, Carson McCullers, Jane Austen, Jesse Ball, Gianni Rodari, Christine Angot i William Kotzwinkle. També ha traduït llibres infantils i juvenils, assaig i obres de teatre. Com a autor, ha escrit el recull de poemes De dalt i de baix (Edicions 62, 2003), les narracions de Barbamecs (Cossetània, 2011) i La nostra vida vertical (L’Altra Editorial, 2014), així com relats apareguts en antologies com ara Els caus secrets (Moll, 2013), Emergencias (Candaya, 2013), Punts de fuga (Males Herbes, 2015), Amb la llengua fora (Godall, 2016) i 24 contes al dia (Godall, 2018).


ALTRES TÍTOLS A PERISCOPI TRADUÏTS PER YANNICK GARCIA

TAMBÉ US PODEN AGRADAR:

L'AQUARI

David Vann

FRANKISSSTEIN

Jeanette Winterson

EL PES DE LA NEU

Christian Guay-Poliquin

LA SANG DE LES PROMESES

Wajdi Mouawad

EDICIONS DEL PERISCOPI SLU
Còrsega, 371, 6è
08037 Barcelona

  • This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.